帆起了
帆向落日的去处
明净与古老
风帆吻着暗色的水
有如黑蝶与白蝶
明月照在当头
青色的蛇
弄着银色的明珠
跪上的人语
风吹过来
水手问起雨和星辰
Boat
Sail from the
Sail to the sunset place
Bright and clean and old
Sailing kissed the dark water
Like a black butterfly with white butterfly
The moon shines in the head
Green snake
Lane Silver Pearl
Kneeling on the human language
Wind came
The sailors asked about rain and sta
melayu:
Belayar dari
Belayar ke tempat matahari terbenam
Terang dan bersih dan lama
Pelayaran mencium air gelap
Seperti rama-rama hitam dengan putih rama-rama
Bulan bersinar di kepala
Ular Hijau
Lane Silver Pearl
Melutut pada bahasa manusia
angin datang
Pelayar ditanya mengenai hujan dan bintang
ボート
から帆
日没場所に帆
明るく清潔、古い
セーリング暗い水にキスをした
白蝶と黒蝶のように
月は頭の中で輝いて
緑色のヘビ
レーンシルバーパール
人間の言語にひざまずい
風が来ました
船員は、雨と星について尋ね
보트
에서 항해
일몰 장소에 항해
밝고 깨끗하고 이전
항해 어두운 물 키스
흰 나비와 검은 나비처럼
달은 머리에 빛난다
녹색 뱀
레인은 진주
인간의 언어에 무릎을 꿇
바람이왔다
선원 비와 별에 대한 질문
没有评论:
发表评论